Прислать статью

Бизнес и этикет по-французски

Поделиться
0
Ассистент кафедры психологии и педагогики СПБ ГМА им. И.И. Мечникова

Французы мастерски владеют искусством делать работу незаметно. Если в других государствах люди, сурово и деловито нахмурившись, демонстрируют, как в поте лица достигли тех или иных успехов в развитии промышленности или строительства, то французы своих усилий в этой области стараются не показывать. Словно необходимость много работать совершенно не сочетается, в представлении французов, со сложившимся о них мнении, что они давно уже открыли секрет умения жить хорошо.

На самом деле французы очень серьезно относятся к своей работе, и это отношение сказывается на их поведении - вся их трудовая жизнь буквально пронизана множеством необходимых правил и формальностей. Но "за кулисами" (когда наконец снят пиджак, развязан галстук) французы вполне могут оказаться весьма дружелюбными и свободными в обращении.

Однако на службе, даже если сотрудники уже лет десять называют друг друга по имени, французы, согласно этикету, непременно будут обращаться к сослуживцам "месье X", "мадам Y". При этом обращение "месье" они используют примерно так, как англичане использовали обращение "сэр" лет пятьдесят назад: "А вы знаете, месье, что..." - совершенно нормальная фраза в разговоре на службе между давнишними приятелями.

И каждое утро коллеги непременно обмениваются рукопожатиями. Прежде чем заниматься делами, необходимо правильно и неукоснительно соблюсти все формальности и правила приличия.

Поскольку работа во французских учреждениях должна быть как бы невидима глазу, там существует весьма неглупая, в определенном смысле, практика: рапорт о том, хорошо ли проявил себя тот или иной член коллектива, составляет не только его непосредственный начальник или начальники, но и его сотрудники более низкого ранга, у которых могут быть несколько иные, хотя и вполне понятные мотивы.

Правда, некоторые способы оценки французами претендента на то или иное рабочее место представляются довольно странными. Существенную роль, например, здесь играет графология. Если французу не понравится ваш почерк, он запросто может отменить назначенную деловую встречу с вами или отказаться взять вас на работу. Французы считают графологию самостоятельной наукой, дающей вполне четкое представление о характере (или о полном отсутствии оного) у того или иного претендента. Честно говоря, те, кто хочет поступить на работу, должны были бы, наверное, благословлять изобретение компьютера, снабженного принтером.

Неторопливость

Несмотря на то, что правила протокола соблюдаются свято, манеры французов безупречны и уважение к частной жизни у них в крови, они почти всегда опаздывают - на работу, на деловые встречи, на интервью и т.д. У них свое представление о том, что значит "прийти вовремя". С их точки зрения, "плюс-минус пятнадцать минут" - это совершенно нормально. Именно поэтому они уверены, что не опаздывают никогда!

Принятие решений

Усадите нескольких английских менеджеров за решение какой-либо проблемы. Они непременно предпримут честную попытку ее решить и даже через некоторое время выдадут вам решение, не важно, подходящее или нет. Столкнувшись с аналогичной проблемой, французские менеджеры с удовольствием приступят к ее обсуждению, тут же ловко отклонившись от заданной темы и затрагивая ее лишь по касательным, а в итоге предложат вам (тоже для обсуждения) совершенно иную проблему, чем будут страшно довольны.

Как это делается

Коллеги по бизнесу во Франции крайне редко приглашают друг друга к себе в гости - на обед или просто выпить. Это считается не совсем уместным. Чаще всего им даже в голову не приходит мысль о том, чтобы пригласить кого-то из сотрудников выпить бокал вина и побеседовать в домашней обстановке и домашней или хотя бы чуточку небрежной одежде. Вообще-то у французов даже понятия такого нет - "небрежный". Самое близкое по значению французское слово - это "sansgene", что означает "развязный, бесцеремонный", то есть речь, видимо, должна идти о человеке крайне несдержанном и "ни в чем себя не стесняющем".

Обычно смахивающие на униформу деловые костюмы французы носят не только на работу. Но одеваются они всегда с тем же щегольством и изобретательностью, какие характерны для всего, что бы они ни делали. Пиджаки и брюки ярких или необычных фасонов и тонов (даже у сотрудников банков) - это совершенно нормально, и одежда во французских деловых кругах отнюдь не является показателем занимаемого положения.Что вовсе не означает, будто французам безразлично, кто как одет: напротив! Они внимательнейшим образом следят, кто одет красивее и более стильно. Возможно, Равенство и правит во Франции, но кое-кто здесь явно "равнее" других.

В наши дни француженки составляют в стране около 45 процентов рабочей силы, однако лишь очень и очень немногие из них достигают ключевых постов в промышленности и крупном бизнесе - хотя в политике французские женщины время от времени проявляют себя достаточно ярко.

Мелкий бизнес

Существует ошибочное, хотя и довольно романтическое мнение, что французы - это нация мелких предпринимателей, хозяев небольших кузниц некрупных строительных и нотариальных контор. Почему-то все всегда считали, что если у вас даже в самой отдаленной французской деревушке сломается автомобиль, то местный кузнец вполне сумеет починить его, даже если ему придется изготовить с помощью молота и наковальни совершенно новый карбюратор.

Но все чаще мелкий бизнес во Франции - скорее исключение, чем правило. Французам нравится даже само выражение "крупная компания", ибо только крупная компания может позволить своим сотрудникам проявлять неистощимую изобретательность и поощряет их любовь к экспериментам. Кроме того, принадлежать к большой компании престижно; это придает уверенности и силы. Работающие французы вообще обычно своей работой гордятся, прекрасно сознавая, какую пользу приносят обществу и стране.

Трудящиеся, объединяйтесь!

В возможности профсоюзов французы, в общем-то, не верят. Всего 8-9 процентов рабочих являются членами профсоюзов (для сравнения: в Великобритании 51 процент рабочих состоит в профсоюзах), и эта цифра уменьшается с каждым годом.

Подобное отсутствие интереса связано, во-первых, с хроническим нежеланием французов к чему бы то ни было присоединяться, а во-вторых, с тем, что профсоюзы пребывают в вечных спорах друг с другом (проблема, скорее, "мы и мы", а не "мы и они").

Французской промышленностью руководят люди хитроумные и изобретательные (порой среди них встречаются и одна-две женщины), и благодаря этому работа кажется приятнейшим временем суток между утренним кофе и вечерним аперитивом. Французы устраивают в офисах и на предприятиях специальные комнаты отдыха, устанавливают скользящий график работы, позволяют в любое время устраивать перекуры на несколько минут и даже разрешают завершать рабочую неделю в четверг, если тот или иной работник уже выполнил свой недельный план. С точки зрения профсоюзов, это просто нечестная игра, и они прямо-таки скисают, не выдержав столь разумно построенного наступления.

Из личного опыта и материалов для бизнес образования.

Автоматизация бухгалтерии для любого бизнеса
Сервис поможет вам автоматизировать рутинные процессы, он всё сделает сам:
рассчитает налоги
создаст счета
заполнит декларации
отправит в налоговую и фонды
Эксклюзивно для читателей «Делового мира»
3 месяца бесплатно :)
В избранное
Подписывайтесь на наш Дзен-канал: zen.yandex.ru/delovoymir.biz
Поделиться
0
Ассистент кафедры психологии и педагогики СПБ ГМА им. И.И. Мечникова
2 комментария
Хубаев Тимур
19 апреля в 12:19
Очень интересный материал, полезно было бы познакомить с ним сотрудников альянса автоваз-рено-ниссан. И хорошо написан, профессионально.
0
0
Ответить
Коваленко Светлана
20 апреля в 19:43

Хорошее образование, впечатляющее резюме, высокий интеллект — во
Франции всего этого может оказаться недостаточно для получения хорошей
должности. Судьбу кандидата нередко решает графологическая экспертиза.



Даниэль Беккари, итальянский студент французской бизнес-школы Insead,
едва не получил отказ на собеседовании при поступлении в школу,
поскольку его интервьюеру не понравился почерк Даниэля. В принципе,
графологическая экспертиза не всегда входит в стандартную процедуру
набора студентов в Insead. Однако сотрудники, проводящие собеседование,
сами выбирают, в какой форме оно будет проходить. Так случилось, что
Даниэлю достался графолог. “Я был поражен, когда узнал, что меня
оценивают по почерку”,  — рассказывает Даниэль. К счастью, под конец они
нашли общий язык, и абитуриенту не пришлось подавать жалобу. В
большинстве стран к графологии — науке, изучающей особенности почерка,  —
относятся приблизительно как к гаданию на картах. Однако во Франции
графологический анализ широко распространен как инструмент менеджера по
кадрам. По статистике самих графологов, исследование почерка применяется
как часть кадровой политики в более чем 70% французских компаний. Для
сравнения, в Великобритании менее 10% компаний считают нужным проводить
такой анализ. В Скандинавии подобная практика вообще отсутствует. По
словам Сильвианы Амзаллаг, вице-президента Ассоциации французских
графологов, большинство членов ассоциации работают в рекрутинговых
агентствах. Амзаллаг считает, что анализ почерка позволяет
прогнозировать работоспособность соискателя и соответствие его той или
иной должности, особенно когда речь идет о передвижениях в пределах
одной организации. “Если кого-то собираются перевести с исполнительской
должности на менеджерскую, надо посмотреть, насколько человек подходит
для организаторской работы по личностным качествам”,  — объясняет
Амзаллаг. В ассоциации зарегистрировано 400 дипломированных графологов,
однако существует большое количество незарегистрированных практикующих
специалистов.



Наиболее широко распространена графологическая экспертиза при наборе
высшего менеджмента — в силу особой важности подобных должностей. “Здесь
нет никакой эзотерики — наша наука располагает точными методами”,  —
доказывает Амзаллаг. Учитывается размер и наклон букв, степень нажима,
наличие или отсутствие “завитушек” и другие индивидуальные особенности
письма. Например, размер букв связан с уверенностью в себе, наклон — с
предсказуемостью поведения, нажим — с энергичностью.



Eurogroup, одно из крупнейших французских консалтинговых агентств,
использует графологию при наборе высшего менеджмента в банки и страховые
компании. Кристин Манури-Бет, глава рекрутингового отделения агентства,
считает, что эффективность экспертизы зависит от квалификации
графолога. Она не согласна с тем, что графология — нечто вроде черной
магии. “Не существует инструмента, который при найме сотрудника позволил
бы со стопроцентной точностью предсказать, будет ли он соответствовать
должности,  — говорит Манури-Бет. — Графология — только часть более
широкой и всесторонней аналитической процедуры, и, по моему опыту, она
дает весьма достоверные результаты. Конечно, эта практика чисто
французская…” Иностранцы в самом деле настроены весьма скептически. По
наблюдениям Манури-Бет, если компания просит включить графологическую
экспертизу в процедуру отбора сотрудников, то это почти наверняка
французская компания.
(из личных архивных материалов)
0
0
Ответить
Отправить
Чтобы оставить комментарий, авторизируйтесь или зарегистрируйтесь
Бесплатная регистрация ИП/ООО: без уплаты госпошлины и визита в налоговую!
Оставить заявку на регистрацию бизнеса
Ваши персональные данные будут использованы для обработки вашей заявки согласно 152-ФЗ, Политика конфиденциальности.