Отправить статью или инфоповод

Как языковой барьер мешает бизнесу

Яна Герасимович, руководитель отдела подбора персонала школы английского языка Skyeng, объясняет, почему незнание английского языка и отсутствие активного внедрения этих знаний в отдельные аспекты профессиональной деятельности ограничивают возможности вашего бизнеса, закрывая от вас иностранные рынки сбыта

Как языковой барьер мешает бизнесу
Руководитель отдела подбора персонала школы английского языка Skyeng
«Нам английский не нужен» — одна из самых частых фраз, которые мы слышим. Она во многом не лишена смысла: по данным OMI Russia, только 11,8 % опрошенных россиян регулярно говорят по-английски. Да и те в основном используют язык не для работы, а для общения в турпоездках и просмотра сериалов.

Но нередко те, кто уверен, что английский им не пригодится, сталкиваются с барьерами в работе и развитии бизнеса. Иногда это становится шоком для компаний или вызывает недоумение. Как незнание английского может помешать бизнесу и что с этим делать?

Сложности выхода


Первое и главное, в чем помешает незнание английского — работа на иностранных рынках. Это очевидно, но не многим приходит в голову, что с такой проблемой могут столкнуться не только технологические стартапы, но и небольшие компании. Например, именно так и произошло с digital-студией «Сделаем».

Предыстория от основателя студии Павла Смолянова: «Некоторые из наших клиентов хотят рекламные публикации не только в русскоязычных СМИ, но и в зарубежных. С одним клиентом мы согласились попробовать, предупредив, что никогда такого не делали, и вообще наш английский не очень».

Однако по словам Павла, перед студией возникли две большие проблемы. Оказалось, что не зная английского, нереально договориться о размещении материала в СМИ. Редакциям нужно четко объяснить, почему та или иная статья будет интересна аудитории, убедить их в этом. А это не так уж просто, когда твоего английского хватает только на фразу: «Hello, can you public our article?»

Второй проблемой стал контроль качества контента. Павел признается: «Когда автор пишет статью на русском, я могу что-то подправить, увидеть ошибки и неудачные формулировки. На английском я понимаю только общий смысл статьи, но не вижу проблем в ней».

В итоге от проекта пришлось отказаться. Студия вернула деньги клиенту, а Павел решил, что зарубежный рынок пока закрыт для него. Сейчас Павел учит английский с репетитором, чтобы через год еще раз попытаться покорить иностранный рынок.

Производителю одежды Bows And Tulle в работе за рубежом повезло больше. Компания получила заказ от девушки из Флориды. Клиентка заказала юбку, ее быстро отшили и отправили в США. И только когда посылка приехала к хозяйке, оказалось, что все это время девушка ждала платье, а не юбку. Оказалось, что девушка проигнорировала описание товара и слово skirt, то и дело встречавшееся в переписке.

Возвращать товар и заваливать интернет негативными отзывами клиентка не стала — в целом она осталась довольна заказом. Но в Bows And Tulle поняли, что при работе с иностранцами и хороший английский, и точные, хорошо взвешенные, формулировки важны как нигде.

Сбавьте обороты


Экспорт — отличный способ нарастить обороты, но без хорошего английского у сотрудников компаний вряд ли удастся это сделать. Тем не менее, многие из них пытаются торговать с иностранцами, зная только русский, рассказывает основательница площадки B2B-export Екатерина Дьяченко.

«Особенно сложно с английским языком в машиностроительной отрасли. Почти все предприятия существуют еще с советских времен, когда экспортом занимались министерства и внешнеторговые организации» — отмечает Екатерина. Поэтому большинство из них просто не понимают правил игры и не умеют правильно обрабатывать заказы от иностранцев.

Самая распространенная проблема в том, что в ответ на экспортный заказ предприятие выставляет коммерческое предложение с подписью и печатью директора на русском языке в нередактируемом формате. Зарубежный клиент при этом лишается всякой возможности перевести документ и понять, о чем идет речь в нем.

Несколько раз сотрудники B2B-export помогали клиентам с переводами коммерческих предложений. Но и это не спасало ситуацию. Екатерина вспоминает: «Мы делали отгрузку оборудования для газовой электростанции. Когда мы приехали на приемку и открыли ящики, оказалось, что все — детали, лейблы, инструкции по эксплуатации — было на русском языке. И это для сложного оборудования в зарубежном заказе».

Отказываюсь сотрудничать


Мало кому захочется переводить инструкции к купленному оборудованию или звонить поставщику и каждый раз наталкиваться на непонимание сотрудников. Это замедляет все процессы и порядком раздражает. Поэтому партнеры рано или поздно начнут разбегаться от компании, в которой не говорят на английском.

По данным The English Margin, 81 % компаний задумываются о прекращении сотрудничества с партнерами, имеющими низкий уровень владения английским среди работников.

«Я отказываюсь сотрудничать с российскими предприятиями, у которых нет ни одного специалиста, понимающего английский язык» — признается Екатерина Дьяченко. По ее словам, экспорт при таких условиях невозможен, а значит нет никакого смысла даже браться за проект.

Это часто вызывает недоумение со стороны предприятий. «Они думают, что делают все правильно и даже не задумываются об обучении своих сотрудников английскому языку» — говорит Екатерина.
При этом в большинстве случаев компаниям не нужно нацеливаться на Advanced и учить все и сразу. По мнению Екатерины Дьяченко, для начала хватит письменного английского на среднем уровне и запаса профессиональной лексики. Это позволит готовить документацию и коммерческие предложения и вести переписку с партнерами.

Неученье


Во многих отраслях сегодня знание английского — синоним профессионального развития и карьерного роста. И речь не только про пресловутых IT-специалистов, которым нужно постоянно учиться и у которых нет времени ждать, пока профессиональную литературу переведут на русский.

По данным Skyeng, специалисты с хорошим английским востребованы в сфере услуг для бизнеса, розничной торговли, финансовом секторе, электронике, СМИ и других отраслях. В ТОП-10 профессий, которым необходим английский, входят менеджеры по работе с клиентами, специалисты службы поддержки и даже инженеры-производственники.

«Многие российские предприниматели и специалисты, решившие продолжить карьеру на международном уровне, вынуждены пойти учиться. Им необходима магистерская степень американского или европейского университета» — рассказывает ректор Университета РАУ Вадим Шабельников.

Как правило, их уровня английского не хватает для поступления в иностранный ВУЗ. Соосновательница каршеринга Belka Car Екатерина Макарова рассказала, что абитуриенту нужно подтвердить владение английским на высоком уровне: «Необходимый минимум — Upper Intermediate. Нужно уметь быстро читать и анализировать литературу на английском языке. Я сдавала TOEFL, для подготовки ходила к репетитору».

«Чтобы поступить, нужно сдать GMAT — стандартный тест для поступающих в магистратуру или на программу MBA — и языковой экзамен — TOEFL или IELTS» — подтверждает Майя Кулябина, закончившая Бизнес-школу Университета Амстердама в 2018 году.

Важное условие: свободное владение бизнес-лексикой. Она необходима с самого начала учебы, особенно для чтения статей. Вербальная часть экзамена GMAT также сложная и требует очень хорошего понимания языка. Заменить все эти знания шпаргалками и сервисами для проверки орфографии невозможно.

Помехи учебе, уход партнеров и сложности с работой на зарубежных рынках — лишь часть проблем, связанных с незнанием английского. Тем, кто не говорит по-английски и не учит этому сотрудников, сложнее выпускать конкурентоспособные продукты и следить за трендами.

Обучение английскому повышает инновационность компаний, помогает им привлекать и удерживать сотрудников — считают предприниматели и HR-менеджеры. И даже если кажется, что у вас все в порядке с этими показателями, не стоит ждать, пока потребность в английском станет действительно острой.
Помните: даже чтобы выйти на средний уровень, необходимо несколько месяцев интенсивной учебы. А за это время можно упустить немало интересных возможностей.
Если вы заметили опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Подписывайтесь на наш
Подписывайтесь на наш
Закрыть
Автоматизация бухгалтерии
для любого бизнеса
Сервис «Моё дело» поможет вам автоматизировать
рутинные процессы, он всё сделает сам: рассчитает
налоги, создаст счета, заполнит декларации,
отправит в налоговую и фонды.
Просто попробуйте. Это бесплатно!
Попробовать бесплатно
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен в редакцию: