Отправить статью

Как популяризировать русскую кухню в России и за рубежом: практические уроки из Дубая

Русская кухня постепенно выходит за пределы страны, но успешный выход на международный рынок требует системного подхода. Основатель международной сети ресторанов БлинБери Евгений Купко делится опытом работы на рынке Дубая и уроками, которые актуальны для российских ресторанов.

Как популяризировать русскую кухню в России и за рубежом: практические уроки из Дубая
© Oxik/Shutterstock
Создатель сети ресторанов БлинБери и СушиВесла

Контекст выхода русской кухни за рубеж

По данным American Express Travel's 2023 Global Travel Trends Report, 81% туристов по всему миру выбирают направление, исходя из гастрономического интереса. При этом большинство кухонь, получивших международное признание — итальянская, японская, корейская — смогли стать «экспортными брендами» не только благодаря вкусу, но и за счет сильного культурного нарратива.

Гастрономическая культура сегодня активно трансформируется: локальные кухни перестают быть нишевыми и выходят на глобальную арену. Туристы и жители больших городов все чаще ищут не просто еду, а культурный, эстетический и эмоциональный опыт. В этом контексте русская кухня становится все более заметной.

Русская кухня пока проходит этот путь. Ее сложно описать одной формулой: она многослойна, региональна, с сильным советским пластом и современной ренессансной волной. Именно поэтому опыт адаптации ее за рубежом становится особенно ценным.

Рынки требуют системности, а не рецептов на экспорт

Мировые столичные рынки уже перенасыщены гастрономическими предложениями: открывается все больше ресторанов аутентичных кухонь, каждый старается предложить что-то уникальное. В таких условиях недостаточно просто взять традиционный рецепт и попытаться «пересадить» его на новую почву. Необходим системный подход:

  • Продукт — бренд должен гарантировать качество, стабильность, адаптацию к условиям хранения, логистики и вкусовым ожиданиям аудитории.
  • Аудитория — важно понимать культурные контексты, привычки питания, вкусовые ниши и возражения гостей, часто не знакомых с русской кулинарией.
  • Презентация и бренд-нарратив — визуальная эстетика, оформление пространства, меню и коммуникации должны говорить на языке локальных клиентов и встраиваться в местную культурную экосистему.

Современная русская кухня на международной арене: кейс Дубая

Сегодня русская кухня стоит на пороге международного признания, но путь к нему лежит через планомерную, поэтапную работу над ее узнаваемостью и восприятием. Чтобы стать частью мировой гастрономии, ей нужно научиться говорить на языке глобального рынка — сохраняя собственный акцент, но осознанно выстраивая коммуникацию с новой аудиторией.

Сегодня Дубай стал естественной точкой входа для русской кухни на международную арену: здесь высокая концентрация экспатов, мультикультурная аудитория и готовность к гастрономическим экспериментам. Но одновременно — строгие регуляции, высокая конкуренция и особая логика потребления.

С начала 2024 года здесь открылось 1500 новых ресторанов и кафе, а общее число общепитов достигло 26 тысяч. Это очень высокая конкуренция, даже по сравнению с Москвой. Этот рынок показывает: чтобы «перевести» русскую кухню на язык другой культуры, нужно понимать не только вкус, но и контекст — от финансовых систем до повседневных привычек гостей.

Законодательство и юридические нюансы

Первое, с чем сталкивается любой международный игрок, — юридическая специфика рынка. В ОАЭ каждый ресторан оформляется как отдельное юридическое лицо, даже если это филиал уже существующего бренда. Отсюда — дополнительные лицензии, финансовые обязательства и новые риски.

Особое внимание требует финансовая дисциплина. В Дубае действует система расчетов по чекам: аренда, поставки и обязательства фиксируются документально. Любая задержка может привести к блокировке счета и репутационным издержкам. Поэтому прозрачность бухгалтерии и точность в планировании платежей — не формальность, а условие выживания на рынке.

Поиск и работа с поставщиками

Хотя поиск поставщиков в Дубае не предполагает кардинальных новшеств, есть свои особенности. На старте важны рекомендации и контакты уже работающих на рынке игроков. После этого проводится поиск подходящих производителей, заказ образцов, тестирование вкусов и согласование коммерческих условий.

Значительную часть ингредиентов для русской кухни выгоднее закупать у русскоговорящих производителей из стран СНГ, уже работающих на рынке. Ключевой инструмент — кредитные линии с поставщиками, которые позволяют формировать гибкий график закупок и стабильно обеспечивать продукт.

Важно учитывать культурные различия: некоторые ингредиенты, привычные для русской аудитории, могут быть менее знакомы гостям из других стран. Например, вишня, популярная в России, для арабской аудитории — экзотика, но при правильной презентации она становится хитом продаж.

Аудитория и культурная адаптация продукта

Дубай — мультикультурный рынок, где встречаются европейцы, американцы, арабы, жители Азии. У каждого сегмента свои привычки и ожидания: блины в России могут быть полноценным блюдом, тогда как европейцы воспринимают крепы (блины на тонком тесте) исключительно как десерт.

В таких условиях важно адаптировать продукт, не теряя его идентичность. Пример: сладкое тесто с сытной начинкой для европейцев требует пояснения или опции выбора другого теста, чтобы блюдо соответствовало ожиданиям разных групп.

Особое внимание уделяется текстуре продукта: арабская аудитория привыкла к более плотному тесту, близкому к лавашу, поэтому рестораны предлагают опцию стандартного или хрустящего блина. Такой подход позволяет сохранить аутентичность, но адаптироваться под локальные вкусовые привычки.

Маркетинг: стратегия выхода на международный рынок

Маркетинг — ключевой фактор успеха. В Дубае большое значение имеют локальные трендсеттеры, блогеры и инфлюенсеры. Для продвижения русской кухни необходимо не только информировать о продукте, но и объяснять его культурный контекст, уникальность и ценность.

Ключевые каналы продвижения в Дубае

На российском рынке уроки те же: тестирование вкусовых предпочтений, дегустации, работа с локальными инфлюенсерами и контентом, который объясняет продукт, помогают привлечь внимание и сформировать лояльность.

Особенность международного маркетинга — высокие инвестиции на старте. Без этого сложно сделать продукт узнаваемым среди конкурентов, особенно если он нетипичный для аудитории.

Управление операционной деятельностью

Работа с девелоперами и арендодателями требует понимания бюрократических процедур. Согласования, разрешения, наряды на работы, переписка по e-mail и периодические личные встречи — стандартные элементы взаимодействия.

Фиксация всех действий и переписок помогает минимизировать риски: штрафы можно оспорить, если есть доказательства уведомлений и запросов. Этот опыт показывает, насколько важна системность и внимательность в операционном управлении при выходе на международный рынок.

Адаптация меню и анализ продаж

На старте важно тестировать продукт и адаптировать меню под спрос аудитории. В Дубае проводился ежедневный анализ продаж, АВС-анализ блюд, тестирование новых вкусов, учет трендов и обратной связи от гостей.

АВС-анализ основан на принципе Парето: 20% позиций приносят 80% прибыли. Чтобы понимать, какие блюда тянут ресторан вверх, а какие, наоборот, тормозят оборот, меню делят на три группы.

АВС-анализ основан на принципе Парето

А — флагманы продаж. Это хиты, которые формируют большую часть выручки — около 80%. Эти блюда всегда должны быть в наличии: каждый раз, когда они попадают в стоп-лист, ресторан теряет прибыль. Именно на таких позициях строится основа финансовой стабильности.

B — перспективные середнячки. Блюда, на которые есть устойчивый спрос и которые приносят примерно 15% прибыли. Обычно их рентабельность можно повысить с помощью корректировки рецептуры, подачи или коммуникации. Это главный резерв для роста и кандидаты на переход в категорию «А».

C — слабые позиции. Менее востребованные блюда, отвечающие лишь за 5% дохода. При этом они требуют закупок, хранения, логистики, занимают место на кухне и увеличивают издержки. С ними важно работать адресно: либо выводить из меню, либо перерабатывать в более маржинальные позиции.

Например, если гости чаще выбирают десерты с шоколадом или кремом, значит, стоит усиливать эту категорию. Если растет спрос на блюда «на вынос», важно адаптировать упаковку и логистику. Аналитика становится не просто инструментом контроля, а механизмом развития концепции.

Ключевые выводы для российской практики

Опыт выхода на зарубежный рынок всегда выявляет слабые места и показывает, какие процессы действительно работают. Для нас дубайский кейс стал хорошей проверкой системы: какие подходы стоит взять на вооружение российскому ресторанному бизнесу.

  1. Адаптация продукта: сохраняйте идентичность, но учитывайте вкусовые привычки локальной аудитории.
  2. Регуляторика и финансы: учитывайте местные законы, лицензии и финансовые требования.
  3. Маркетинг: стратегический подход и активное продвижение на старте обеспечивают узнаваемость.
  4. Операционная дисциплина: фиксируйте все процессы, ведите переписку и собирайте доказательства действий.
  5. Анализ и гибкость: регулярный сбор обратной связи и корректировка меню удерживают интерес клиентов.

Опыт работы на международном рынке показывает: успех русской кухни за рубежом возможен при системном подходе, включающем продукт, аудиторию, маркетинг и операционку. Эти принципы актуальны и для России, где растет интерес к аутентичной гастрономии и качественному сервису.

Деловой мир в
и
Деловой мир в
и
0 комментариев
Отправить
Чтобы оставить комментарий, авторизируйтесь или зарегистрируйтесь